Vernetzen Sie sich mit uns

EU

Einleitende Bemerkungen von Hohen Vertreter der EU Federica Mogherini bei der Pressekonferenz mit Französisch Verteidigungsminister Jean Yves Le Drian

SHARE:

Veröffentlicht

on

Defensa-Jean-Yves-Drian-Federica-Mogherini_80002163_188788_1706x960(AUF FRANZÖSISCH UND ENGLISCH)

HR/Vizepräsidentin Federica Mogherini:

Nous avons changé aujourd’hui l’agenda du Conseil afin de commencer nos travaux par discuter ensemble, avec mon ami Jean-Yves Le Drian, ministre français, et tous les ministres de la Défense, notre réaction aux attaques qui ont eu lieu à Paris vendredi. L’Europe est une union, l’Europe est une communauté.

La France a été attaquée, l’Europe entière a été attaquée. Mais pas seulement l’Europe, aussi le Liban, la Russie, l’Egypte, la Turquie, l’Irak, le peuple syrien. C’était une attaque non seulement contre la civilisation européenne – ce qui était clairement le cas – mais aussi, je dirais, contre les racines communes de nos civilisations. Contre la civilisation. Comme aussi le Président [Hollande] l’a dit hier dans son adresse devant le  Congrès français. C’est pour ça cela que la réponse de l’Europe n’est pas solitaire, mais s’inscrit dans une stratégie commune, régionale, globale avec nos amis arabes, avec le reste de la communauté internationale.

L’Europe est unie, et demande à la communauté internationale et à nos voisins du monde arabe de montrer la même unité, la même détermination. Aujourd’hui la France demande l’aide et l’assistance de toute l’Europe. Et aujourd’hui, toute l’Europe, unie, répond oui.

France has requested, as you know, aid and assistance in accordance with article 42.7 of the Treaties. Today, the European Union, through the voices of all the Defence Ministers of all the EU member states unanimously expressed its strongest full support and readiness to provide all the aid and assistance required and needed. I will read the article 42.7, because it is an article that has never been used before in the history of our Union. So, we do not give it for granted that public opinion and journalists know it by heart. The article 42.7 reads as follows: “If a member state is the victim of armed aggression on its territory, the other member states shall have towards it an obligation of aid and assistance by all the means in their power, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter. This shall not prejudice the specific character of the security and defence policy of certain member states.”

Viele Minister haben heute bereits Unterstützungsangebote durch materielle Hilfe sowie durch angekündigte Unterstützung in anderen Einsatzgebieten angekündigt und so die Freisetzung zusätzlicher französischer Kapazitäten ermöglicht. Frankreich wird in den kommenden Stunden und Tagen bilateral mit den Mitgliedstaaten in Kontakt treten, um die benötigte Unterstützung festzulegen. Und die Europäische Union wird die größtmögliche Wirksamkeit unserer gemeinsamen Reaktion gewährleisten. Lassen Sie mich klarstellen, dass es keinen formellen Beschluss gibt, der von den Mitgliedstaaten verlangt wird. Der Artikel des Vertrags erfordert keine formelle Entscheidung oder Schlussfolgerungen des Rates. Wir brauchen also keine weiteren Formalitäten, um weiterzumachen. Und lassen Sie mich noch klarstellen: Dies bedeutet nicht, dass es sich dabei um eine GSVP-Mission oder -Operation der EU handelt. Dies erfordert bilaterale Hilfe und Unterstützung, und die Europäische Union kann dies ermöglichen und koordinieren, wann und wie auch immer es nützlich und notwendig ist.

Werbung

C’est pour ça cela que nous allons continuer travailler collectivement et bilatéralement dans les jours qui viennent. Et l’Europe, je dois dire, est le cadre de notre solidarité pour une fois, effective. Et dans ce cadre, les Etats Membres sont capable de se soutenir réciproquement. Je pense qu’en ce jour très triste pour nous tous, en France, en Europe est dans le monde, nous sommes parvenus à démontrer que l’Europe est un cadre efficace, peut être un cadre efficace pour se soutenir mutuellement. Merci.

Jean Yves Le Drian:

Merci. Quelques mots simplement pour remercier Federica de son soutien, vous dire qu’hier le Président de la République a évoqué l’article 42-7 du Traité de l’Union et m’a demandé, ce matin, de l’invoquer lors de la réunion des ministres de la défense de l’Union européenne. La Haute Représentante a appuyé fortement cette démarche et je l’en remercie. Au terme de cette première réunion, je voudrais d’abord dire que j’ai senti beaucoup d’émotion de la part de l’ensemble de mes collègues qui ont apporté à la France leur empathie et leur compassion, beaucoup d’entre eux ayant souhaité s’exprimer en français pour le dire. J’ai aussi beaucoup apprécié le fait que la quasi totalité, la totalité des membres, a souhaité dire qu’au-delà de la France c’était l’Europe qui était touchée et que nous étions tous Français en cet instant. Et enfin, l’invocation de l’article 42-7, pour la première fois dans l’histoire, a reçu un soutien unanime, ce qui est un acte politique de grande ampleur, je tenais à souligner, et qui va nous permettre maintenant d’avoir les discussions bilatérales nécessaires et la coordination indispensable pour traduire dans les actes cet engagement de l’ensemble des membres du Conseil des ministres de la Défense.

FAQ

Q: J’aurais deux questions. Si vous avez demandé ce soutien, c’est, j’imagine, que vous avez des objectifs assez clairs, qu’il ne s’agit pas d’obtenir un soutien de principe. De quoi la France a-t-elle concrètement besoin à partir d’aujourd’hui et quels partenaires, éventuellement, allez-vous solliciter pour avoir cette aide? Deuxième question, pourquoi avez-vous préféré demander l’activation de cette clause et pas celle de l’OTAN, puisqu’il y a quasiment l’équivalent à l’OTAN,qui aurait pu permettre là de déclencher une aide bien plus importante, peut-être, que ce que les européennes vont pouvoir mettre à votre disposition?

JY Le Drian: C’est un acte politique d’abord, qui se matérialise pour la première fois. Je tiens à le faire remarquer. Ensuite, comment cela va se décliner ? Soit par une collaboration capacitaire sur les interventions françaises en Syrie et en Irak, soit par un allègement ou un soutien de la France dans d’autres opérations. Ce que j’ai fait valoir à mes collègues c’est que la France ne peut plus tout faire. Être à la fois dans le Sahel, être à la fois dans la République Centrafricaine, être au Liban et être dans l’intervention et des ripostes sur le Levant et en plus d’assurer par ses propres forces la sécurité du territoire national. Donc, nous allons rentrer maintenant en discussion technique avec nos partenaires et faire avec chacun l’inventaire de ce que l’on peut faire ensemble et ce que chacun peut apporter. Ça peut être sur ce théâtre ou sur d’autres théâtres, et ça va se faire très vite.

Sur l’autre question, cette réunion était prévue. L’émotion était à son comble. La demande politique aussi. Et je crois que le Président de la République a bien fait d’invoquer cet article pour la première fois.
Q: Les Etat membres ont limité l’appui à la France dans le demain du partage d’intelligence, la plupart pas pour l’intervention en Syrie. […] S’il n’y a pas une réponse forte militaire des autres Etats membres est-ce qu’on va voir un échec de nouveau de l’Europe de la défense?

HRVP: Je voudrais clarifier une chose: la France a obtenu pendant ces jours le soutien unanime, pas seulement des européens mais de la région et du monde entier. Le soutien politique est une chose, mais les messages de l’opinion publique, des gens, des européens ont aussi été très forts. Comme le ministre a dit même ce matin dans la salle, on a aperçu l’émotion qui, je pense, est un symbole montrant combien nous percevons la profondeur de ce qui s’est passé et la nécessité d’agir unis et sérieusement.

On what concerns the kind of response, the kind of aid and assistance that single member states will put together – first of all, let me say: one thing is the public support that was gathered, that was expressed, but one other thing is to be in a formal setting in a Council with all the ministers around the table expressing not only the solidarity but also the willingness and the readiness to provide aid and assistance according to an article of a treaty. This has institutional, political and practical implications that are obviously different from statements made in public.

Die Einzelheiten der Art der Hilfe und Unterstützung, die von allen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden soll, sind Gegenstand bilateraler Gespräche und technischer Gespräche, die Frankreich mit den Mitgliedstaaten führen wird. Dies wird auch in den Entscheidungen der einzelnen Mitgliedstaaten vorgesehen sein. Wie Sie wissen, haben bestimmte Mitgliedsstaaten einen spezifischen Charakter in der Verteidigungspolitik, und auch der Bedarf an Unterstützung und Unterstützung ist so unterschiedlich, dass ich glaube, dass alle Mitgliedsstaaten in der Lage sein werden, im Geiste ihrer eigenen Verteidigungs- und Außenpolitik einen Beitrag zu leisten. Aber ich möchte die Botschaft unterstreichen, die der Minister hier vermittelt hat. Es ist in erster Linie ein politischer Akt, eine politische Botschaft, die im Gegenteil auch unterstreicht, dass das Europa der Verteidigung etwas ist, das wir nutzen können, etwas, das wir haben. Und das ist etwas, das in diesem Fall, wie es in einem Artikel des Vertrags vorgesehen ist, aktiviert werden kann.

F: Wie lange dauert es, bis Sie diesen Helfer und diese Hilfe in vierziger Jahren erhalten? Wie lange dauert es, bis die Gespräche zwischen zwei Seiten konkretisiert werden und in dem Moment, in dem Sie zufrieden sind? Welche Quellen helfen Ihnen, an europäischen Aktionen teilzunehmen?

Link zu den Ausführungen (Video):

http://ec.europa.eu/avservices/video/player.cfm?ref=I112328

http://ec.europa.eu/avservices/video/player.cfm?ref=I112329

Link zum Q&A (Video):

http://ec.europa.eu/avservices/video/player.cfm?ref=I112330

JY Le Drian: Moi ce qui me frappe, c’est que chaque pays a dit  :”je vais aider et je vais assister”. Je pense qu’à la fin du tour de table que nous allons engager, qui va être coordonné, aussi avec la Haute Représentante, je pense que chacun des pays contribuera d’une manière ou d’une autre à l’application de l’article 42-7 et ça c’est, je crois, un acte très fort. Cela pourra prendre des formes différentes, elles sont très nombreuses, que ce soit sur le théâtre du Moyen-Orient ou d’autres théâtres. Mais j’ai la conviction, après la force du message de ce matin, que chacun sera au rendez-vous, et rapidement, évidemment, sinon ça n’a pas de sens. La proposition, l’invocation par le Président de la République, c’était hier après-midi. L’engagement, c’est ce matin.

Teile diesen Artikel:

EU Reporter veröffentlicht Artikel aus einer Vielzahl externer Quellen, die ein breites Spektrum an Standpunkten zum Ausdruck bringen. Die in diesen Artikeln vertretenen Positionen sind nicht unbedingt die von EU Reporter.

Trending